Advert
Advert
Advert
Dilimiz Türkçe
Tuncer Kırhan

Dilimiz Türkçe

Bu içerik 186 kez okundu.

Atatürk, uluslaşma üzerine öngörülerini yaparken, devrimlere yön veren ve onu sonsuza kadar egemen kılacak biricik erkin, dil ve kültür olduğunu ifade etmiştir. Söylevlerinde önemle vurguladığı Türk dili, Türk kültürü, çağdaş uygarlık ve bağımsızlık, Türk ulusuna ısrarla anlattığı kavramlar iken, içinde bulunduğumuz durum  gidere kaygı  vermektedir.
Behçet Kemal Çağlar; “dil bir ulusun ses bayrağıdır” demişti. Tıpkı bitkiler gibi canlı ve her türlü etkileşime açıktır.

Bilindiği gibi  vahşi kapitalizmde  global bütünleşme ekonomileri etkilediği gibi dil ve kültürleri de olumsuz etkilemektedir.
Elektronik iletişim araçlarıyla kullandığımız kırpık anlatımlar, özellikle öğrenim çağındaki gençleri konuşma ve yazmalarında tahribata neden olmaktadır.
Hemen hepimizin kullandığı, "Aman Allah'ım" yerine "Ohh my God!" demek bir başka dilin argümanına teslimiyetinden  başkası değildir.

Etrafımızdaki alışveriş merkezlerinin isimleri neden Türkçe değil diye düşünmek gerekir.  Üstelik buralardaki mağazalar, Türkiye'de değilmiş gibi, ilanlarını İngilizce vermekte sakınca görmezken, vitrinlerine "indirim" anlamına gelen, İngilizce "Sale" yazarken kime hitap etmektedir.

Günlük hayatımızda kullanılan Türkçemizin böylesine kirlenme içinde olması yanı sıra, konuşma dilimizin de epey bir nasiplendiği ve anlaşılmaz hal aldığı gözlenmektedir. Üstelik bu yanlışlıkları yapanlar, sözde iyi konuşmacı olan spikerler, siyaset adamlarını ekranlarda  sıkça izlemekteyiz.

Dilimizin korunması için, acil önlemler alınmalı ve yeterliliği olan eğitimciler, tiyatro oyuncuları, yazar ve siyaset adamlarına önemli ödevler düşmektedir.  Eğer bunlar olmazsa, gelecek nesiller çok daha anlaşılmaz olacaktır.

Yazı dilimizden önce konuşma dilimizde görülen bozuklukları gidermek için, Türkçeyi iyi öğrenememiş olmamız öncelikli eksiğimizdir. Bencilliği bir yana bırakıp, yanımızda güncel bir yazım kılavuzu ile Türkçe sözlük bulundurmayı ve arada bir bakmayı kaçımız adet edinmişizdir?

Yanlış konuşma ve yazmaya birkaç örnek vermek gerekirse; "Sandviç" yerine "sandöviç" olmayacağı gibi, "pardesü" yerine "pardüsü" olmaz. "randevu" yerine, "rendevu" ya da "randövü" olmaz. “alzaymır” yerine “anzaymır” olmaz, “dolu” yerine “ fuldolu” olmaz"otobüs" yerine, "otibüs" olmaz. "panjur" yerine, "pancur" olmaz. "stepne" yerine, "istetme" hiç olmaz. "program" yerine “proram” olmaz. "ropörtaj" yerine, "reportaj" hiç  olmaz.

Hadi bunlar yabancı sözcüktü, dilimiz sürçtü diyebiliriz. Peki, Türkçe yanlışlara ne diyeceğiz?

Kibar olmak adına, "yazacağım" ya da "yazıcam" yerine “yazcam” olmaz. "kayısı" yerine, "kaysı" olmaz. "gezeceğiz" yerine, "gezicez" olmaz. "dakika" yerine, "dakka" olmaz. "dut" yerine, "tut" olmaz."öğün" yerine "övün" olmaz.  Olmazları  daha da artırabiliriz, hele bir tanesi var ki hiç olmaz.  
 İngilizce'den ''exhaust'' olarak Türkçe' ye girmişken bu sözcüğün ''egzost, eksöz, eksoz'' yazılması hiç olmaz.

Hatasız  güzel Türkçe ile  konuşup yazma dileği ile. 

DİĞER YAZILAR
YORUMLAR
Kalan karakter sayısı : 500
İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR X
Selin Sayek Böke'den Adalet Kurultayı hakkında açıklamalar
Selin Sayek Böke'den Adalet Kurultayı hakkında açıklamalar
Kendi partisinin 'milliyetçi' adına karşı!
Kendi partisinin 'milliyetçi' adına karşı!